Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 Jul 2013 at 20:14

ashin
ashin 52 イギリス在住歴8年、日本、英国の両方の大学で学位を取得しています。 簡単...
English

Texas, which ranks 42nd among the states in the number of practicing physicians per 100,000 residents, must create approximately 400 new GME positions to reach a 1.1-to-1.0 ratio of first-year residency positions to graduates of the state's medical schools. According to a consensus statement prepared by academic and medical organizations for the state legislature, physicians who complete their GME in Texas are three times as likely as those who do so elsewhere to end up practicing in Texas. In a dramatic swing, the legislature increased state funding for higher education, including an $8.76 million increase in its GME-funding formula and additional sums for brain-injury research and psychiatric services.

Japanese

テキサス州における10万人居住者あたりの開業医数は全米で42位にランクされています。同州は新規におよそ400の卒後医学教育のポジションを、州立メディカルスクールの卒業生に対する1年目の研修医ポジションの割合を1.1から1.0にするために新規に作るべきです。州議会にむけて学術及び医学機関によって作成された世論調査によると、テキサスで卒後医学教育を修了した医者は、他でそうした人に比べて3倍ほど、テキサスでの研修におちつく傾向があります。劇的な変化としては、州議会は、卒後医学教育への876万ドルの資金増額と脳損傷研究、精神医学サービスへの追加資金を含め、高等教育機関への研究資金を増額しました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: medical