Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Jul 2013 at 12:29
ロックシステムを外した経緯については了解しました。
エンドユーザーに説明する必要がある為、理由を知りたかったのです。
ご説明有難ううございます。
見積もり資料を見ました。卸価格について相談させて下さい。
引渡し方法は、EXWではなくFOBとして下さい。
卸価格$130ではオンラインでは販売できそうですが、
小売店に一切卸すことができません。このスケボーは、Webで
価格が公開されている為、日本での小売価格だけを極端に
上げる訳には行かないからです。この価格ではPPCも満足に
打てません。
I understand the details on the lock system.
I wanted to know the reasons to explain to the end user.
Thank you for your explanation on the matter.
I saw the document on the estimated cost. Let me discuss the price with my colleagues.
Please use FOB instead of EXW..
It looks like we can sell for $130 online, but not at stores. The price of this skateboard is publicly displayed online so we can't just raise the price in stores in Japan.
We can't hit PPC adequately with this pricing.