Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 55 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jul 2013 at 23:58

yuko1201
yuko1201 55 自動車メーカーの翻訳者として就業中。
English

1. Sulit.com.ph

Sulit.com.ph is one of the earliest players in e-commerce in the country, founded in September 2006. Sulit is a classified ads site wherein members simply post anything they want to sell – brand new or not – and sellers directly coordinate with the seller. After some seven years, it still currently leads the e-commerce space with 13.7 million recorded visitors and 289 million pageviews in March 2013. With all that traction from Filipino consumers, Sulit has also ventured to cater to niche markets with SulitCars and SulitRealEstate. And just last week, it announced its acquisition of car advertisement site Pinoy Auto Trader.

Japanese

Sulit.com.phは、2006年9月に操業され、この国において最も早くe‐コマースに参入したうちの一つである。Sulitは、公告サイトであり、会員は、ただ売りたいものを載せるだけ(新品、中古を問わず)で、売り手は直接、売り手(訳者注:買い手の間違い?)と調整するような仕組みだ。7年ほど経った今も、同サイトは、2013年3月に、1億3千7百万ほどの利用者と、2億8千9百万の閲覧数を記録し、e‐コマースの場として主導的な位置を占める。これだけのフィリピン消費者のトラクションを以てしてもなお、Sulitは、SulitCarsや、SulitRealEstateのようなニッチな市場に乗り出している。つい先週、Sulitは、車の広告サイトのPinoy Auto Traderの買収を発表した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/10-popular-ecommerce-sites-philippines/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。