Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jul 2013 at 12:41

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

Sitting for hours can shave years off life
(CNN) -- Sitting too much will probably shorten your life.

That might sound ridiculous -- or obvious -- depending on your perspective, but the findings don't come from a fringe study. They come from the American Cancer Society, whose researchers studied 123,216 people's health outcomes during a 14-year period.

In particular, the American Cancer Society study finds that women who sit for more than six hours a day were about 40% more likely to die during the course of the study than those who sat fewer than three hours per day. Men were about 20% more likely to die.



Japanese

何時間も座ることは命を縮める可能性がある
(CNN)-あまりに座ってばかりいると高い確実性で命を短くすることに。

それはあなたの考え方次第で、ばかばかしかったり ― あるいは当然のこととも思えるのかもしれませんが、この調査結果は二流の研究から生まれたものではありません。米国癌学会から出てきたもので、その研究者たちは123,216人の健康転帰を14年の期間観察しました。

特に、米国癌学会調査で明らかになったのは、1日に6時間以上座る女性は、1日につき3時間より少なく座っている者よりも、観察中に死ぬ可能性がおよそ40%高くなったということです。男性だと、およそ20%死ぬ可能性が高くなりました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.