Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jul 2013 at 11:59

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

9 Top Web and Mobile Travel Startups in Indonesia

The holidays are approaching soon in Indonesia; Muslims are going to celebrate Eid Al-Fitr, on which they often travel to their relatives’ houses, go back home, or spend the holiday somewhere else. Non-Muslim citizens also celebrate this holiday as the time when they finally can take a long vacation. So with all that traveling going on, this is a great time to take a look at Indonesian startups that offer travel services including flights, hotels, train booking, or holiday trip packages.

Japanese

インドネシアのウェブ、モバイル旅行スタートアップ上位9社

インドネシアでは祭日が間もなくやってくる。イスラム教徒はEid Al-Fitrを祝福するために出掛ける際、親戚の家に立ち寄ったり帰省したり、どこか別のところで過ごしたりする。非イスラム教徒も長い休みが取れることもあり、この祝日をお祝いする。つまりすべての人が旅行に出かけるので、今は航空、宿泊、鉄道の予約や休日旅行パッケージなどの旅行サービスを提供しているインドネシアのスタートアップを見ておくのに良い時期である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/9-top-web-mobile-travel-startups-indonesia/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。