Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 45 / 1 Review / 26 Jul 2013 at 01:16
English
Hi, has these been dispatched yet please?
There is the same in PAL? So I'm interested in right away, you can also make two pieces. Sincerely, Joe
Japanese
こんにちは、これらはまだ派遣されていませんか?
同じものがPALであるのでしょうか?私はすぐに興味がもっているので、2つの作品を作っても構いません。
ジョーより
Reviews ( 1 )
ashin rated this translation result as ★★★
26 Jul 2013 at 02:40
original
こんにちは、これらはまだ派遣されていませんか?
同じものがPALであるのでしょうか?私はすぐに興味がもっているので、2つの作品を作っても構いません。
ジョーより
corrected
こんにちは、これらはまだ発送されていませんか?
同じものがPALであるのでしょうか?私はすぐに興味をもっているので、2つの作品を作っても構いません。
ジョーより
原文がちょっと抜けている部分があるようで訳しにくかったかとは思いますが、I'm interested in right away,は、2つあるなら、それもすぐに買いたいと思います、という意味かと思います。
分かりました。勉強になります。