Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Jul 2013 at 13:22

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

私たちは300年近く刀匠を行っている一族で、日本刀に使われる素材と同じ素材で和包丁も作っています

日本の料亭にも使われている包丁で、刺身包丁やその他様々な刃物を作ってきました

この度、海外向けにECサイトを作り、海外対応が出来るようにしました

包丁を販売するにあたり、実際に包丁使っている様子やレビューが欲しいと思っています

そこで是非、我々の包丁を使っていただいて感想が欲しいと思っています

以下に記載するのは我々のHPです

もし、ご興味がありましたらご返信をください

English

We are the swordsmith family with about 300 years of history. We produce the Japanese kitchen knives using the materials identical to a Japanese sword production.

Our Japanese kitchen knives are widely used at the first-class traditional Japanese restaurants including the Sashimi knife and other various uses.

This time, we have opened the E-commerce website intended for the overseas customers.

In connection to our marketing strategy of selling the Japanese knives, we would like to post the feedbacks and reviews of customers.

Therefore, we really would like to have your feedback and review of using our Japanese knives.

The URL below is linked to our website,

Please feel free to contact us if you are interested in.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.