Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jul 2013 at 20:41

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

お問い合わせいただいた件ですが、インボイスに記載された価格は、購入価額から、実際にかかる送料(正確には、インボイス作成時点で、送料として実際にかかると私が考えていた金額)を差し引いた金額となります。今回及び先回の購入価額には送料が含まれているわけですが、その購入価額にさらに送料が加算された金額が、関税算定の際の基準とならないようにという理由です。

English

Regarding the inquiry, the price written on the invoice does not include the shipping charge, but it is only the item price.
The amount you paid for the previous and current order included the shipping charge, but by only writing the item price on the invoice, the custom’s duties is calculated only on the item price and does not include the shipping costs as it was done in the previously. In this way, you can save the payment of import duties if required.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.