Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 24 Jul 2013 at 17:28

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

The battle for chat app domination isn’t just about chat apps anymore. In fact, we might ultimately discover that the whole chat thing is fairly superfluous. KakaoTalk’s gaming success shows that the chat app battle might end up being all about the games.

Japanese

チャットアプリを制する戦いは、もはやチャットアプリだけの問題ではなくなっている。実際とどのつまりは、チャット全般がそれほど必要なものではないと思うようになるかもしれない。KakaoTalkのゲーム分野の成功が示すのは、チャットアプリの戦いはゲームに終始して終わるかもしれない、ということだ。

Reviews ( 1 )

mylovin113 rated this translation result as ★★★★★ 25 Jul 2013 at 10:14

勉強になりました。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: http://www.techinasia.com/kakaotalk-games-platform-sees-massive-growth-sales-user-counts/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。