Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jul 2013 at 15:34
English
KakaoTalk also claims the platform is bolstering indie and startup game development; it says that more than half of its top-grossing titles come out of small and medium-sized shops rather than big-budget developers.
Japanese
また、同社はインディーやスタートアップのゲーム開発にも力を入れており、興行収益上位のゲーム作品の半数以上が、大手企業ではなく、中小規模のチームによって開発されていると言う。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/kakaotalk-games-platform-sees-massive-growth-sales-user-counts/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。