Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jul 2013 at 11:38

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

You will have to complete the tax interview if you are receiving this notification, even if the information that triggered the collection of the identifying information is changed or deleted at a later date. If the required information is not provided within 30 days of the date of the first e-mail, you will not be able to sell on Amazon until you provide the information.

To help protect the security of your tax identity information, do not respond to this e-mail with your tax identity information or share it over the phone.



Japanese

この通知を受取った店舗様が、今回収集する証明情報を後日変更する予定がありましても税金に関する質問に全て回答しなければなりません。最初の通知Eメールを受取ってから30日以内に回答を依頼された情報の提供が無い場合は、回答をいただけるまでアマゾンでの販売ができなくなります・

貴店舗の税金証明情報の安全性を保護するためにこのEメールアドレスを使って税金証明情報の回答を送信することや電話を使ってそれらの情報を回答することをしてはなりません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.