Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → German )

Rating: 51 / 0 Reviews / 23 Jul 2013 at 19:25

sputnik
sputnik 51 I've studied technical translation at...
English

We are really sorry for the inconvenience this has caused you and the unpleasant feeling you might have.

As a result of hearing your opinion, we are thinking now that we never take such a way which might lead to misunderstanding.

We have already reported this issue to Amazon honestly and we are sure that we will do our utmost to meet customers' expectations more and more.

By the way, we have already refunded 10% of your paid money for the product itself.
Of course, you do not have to delete your comment on the Amazon Web site.

This is just our token of apology. We should have just given more attention to the description which was written on the Web page before listing our product.

Please accept our sincere apology.

German

Es tut uns sehr leid, dass wir Ihnen Probleme bereitet haben.

Ihr Kommentar hat uns offenbart, dass wir uns ungewollt missverständlich ausgedrückt haben.

Wir haben uns bereits zur Klärung der Problematik an Amazon gewendet. Wir werden uns von nun an noch mehr anstrengen die Erwartungen unserer Kunden zu erfüllen.

Als Zeichen der Entschuldigung haben wir Ihnen bereits 10% des Kaufpreises erstattet.
Natürlich können Sie Ihren Kommentar auf der Amazon Seite unverändert bestehen lassen.

Wir hätten auf jeden Fall die Produktbeschreibungen nochmals kontrollieren müssen bevor wir die Produkte auf Amazon einstellten.

Mit Bitte um Entschuldigung,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.