Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Italian )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jul 2013 at 17:02

Japanese


そして、配送遅れなどがないため、パフォーマンスが維持できます。


【今後…】

これから欧州のamazonではカメラ機材や事務用品を販売したいです。
まだ無名のブランドの商品ですので、これから大きく海外で販売していきたいです。

今後はイタリア、フランス、ドイツ、イギリスのamazonと自社のネットショップを
作成し、販売していきたいです。

※ネットショップ、会社ホームページ現在作成段階です。

【銀行口座、住所】
銀行口座はキプロスの法人口座を申請しています。
住所も欧州にあります。

Italian



【今後…】Futuro

これから欧州のamazonではカメラ機材や事務用品を販売したいです。
noi vorremmo vendere i prodtti per uffici e accessori per le macchine fotografiche sull' Amazon Europa.
まだ無名のブランドの商品ですので、これから大きく海外で販売していきたいです。
noi siamo ancora la Firma non tanto riconosciuta quindi ci piacerebbe allargare la vendita all'estero.
今後はイタリア、フランス、ドイツ、イギリスのamazonと自社のネットショップを
作成し、販売していきたいです。
nel futuro faremo il negozio online e venderemo su Amazon in Italia,Francia,Germania e Inghilterra.

※ネットショップ、会社ホームページ現在作成段階です。
siamo nel lavoro in corso per negozio online e il sito della Firma.

【銀行口座、住所】Conto corrente,indirizzo
銀行口座はキプロスの法人口座を申請しています。
sto richiedendo il conto per imprese in Cipro.
住所も欧州にあります。
ho anche indirizzo in Europa.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.