Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 22 Jul 2013 at 17:51

leutene
leutene 55 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
Japanese

メールありがとうございます。
確認させて頂いたところ、
商品の在庫は3つあります。
購入を弊社でお考えなら幸いです。

メールありがとうございます。
まことにすいません。
この商品は日本から発送されますが、追跡番号をつけると関税に引っかかりやすくなります。
この商品は関税に引っかかった場合大きな遅延を招くと思い、こちらの判断で、追跡番号をつけませんでした。



商品に問題があったことお詫び申し上げます。
お手数お掛けしますが商品の状態を写真にとってこちらに送ってくれませんか?



English

Thank you for your email.
After confirming it, we found that we have 3 of identical items.
We are happy if you could like to purchase the item (s) from us.

(Thank you for your email.)
We are sorry to inform you that this product will be sent out from Japan and it is more likely to be imposed the import duty if we ilclude the tracking numbers.
We are afaid of the delay of the parcel when it will be verified by the customs and decided to send it without the tracking numbers.


We apologize for the defect of the item.
Please send us the photo of the product,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.