Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jul 2013 at 23:38
私は長い間、eBayのフィードバックが100%のPositiveだったので、
あなたからNeutralと評価され残念です
あなたが買った剃刀は特に状態が良く、価格も安かったのですが、
私は心からお詫びいたします
そこで、次回、購入の際は送料を無料にしますので、
フィードバックをNeutralからPositiveに変更していただけませんか?
eBayから設定変更の通知を送りますので、宜しくお願いします
-
私はドイツ製の剃刀について詳しく知らないので、いつの時代に製造
されたものか分かりません
For a long time, I have been continuously receiving 100% positive feed back, so I am disappointed to have received a neutral rating from you.
The razor you purchased was in particularly good condition, and relatively cheap.
I apologise for any unsatisfactory you may have felt in regard to the purchase.
I am willing to offer free shipping for the next time you may purchase from my store;
if you would change the rating from neutral to positive.
I will send a notification for change via eBay; I hope for your cooperation.
I do not have much knowledge of razors made in Germany, thus I do not know when it was produced.