Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 19 Jul 2013 at 11:23

English

4.Pregnant women
5.Medical Plastic parts , or parts with artificial in filling inside.
6.People with metal inside the body (include metallic tooth)
7.Patient with skin inflammation or with edema.
8.People with an abnormal immune system.
9.Numb or intensitive to heat

Technical Specification

FAQ
3.How does it feel?
Most clients consider the procedure painless and comfortable.There may be, however, a slight discomfort due to the specific noise experienced,
but it poses no harm and disappears as soon as you are not in contact with the applicator. You may also experience a little warmth during the treatment.
It is very normal if you experience with this aboved problems in which is doing the treatment of Real 40Khz cavitation

Japanese

4.妊娠中の女性
5.医療用プラスチック部品や人工部品を内部に詰めている方
6.体内に金属を所持している方(金属歯を含む)
7.肌に腫れや水腫をお持ちの方
8.免疫システムに異常をお持ちの方
9.熱に麻痺あるいは敏感な方

技術上の詳細

FAQ:
3.どのような感覚ですか?
ほとんどのクライアントが施術を痛みなく、快適に感じています。しかし特有の雑音に、わずかな不快感を生じる可能性があります。
しかし、塗布具と離れれば害なく、不快感も消えます。治療の際は、少々暖かく感じるかもしれません。
Real 40Khzキャビテーションの治療で、上記の問題を体感するのは至って正常です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.