Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 17 Jul 2013 at 00:27

tomsak
tomsak 57 昔取った杵柄
English

Monday's report also included allegedly details on a fifth-generation full-size iPad, suggesting the device will use "thin-film touch screen technology" to reduce its weight by up to 30 percent. The 9.7-inch iPad is also expected to have a thinner bezel design, and shipments are expected to reach between 2 million and 3 million units in August and September.

Well-connected analyst Ming-Chi Kuo of KGI Securities revealed back in April that Apple's fifth-generation iPad will be 25 percent lighter and 15 percent thinner than its predecessor. Subsequent parts and cases have supported expectations that the device will feature a design similar to the iPad mini.

Japanese

月曜日の記事では第五世代のフルサイズモデルのiPadの詳細についても触れており、
薄膜タッチスクリーン技術のおかげで約30%の軽量化を実現するだろうとのことです。
この9.7インチモデルのiPadは、角は丸いデザインのままに更に薄くなり、8月から9月にかけて200~300万台輸出される見込みです。

Appeと深い繋がりを持つアナリストのKGI SecuritiesのMing-Chi Kuo氏は、今年の4月にAppleの第五世代iPadは古いモデルと比較して25%軽く、15%薄くなると明かしていました。
アクセサリーやケースの形状からの予測では、第五世代iPadはiPad miniに近いデザインをしているということです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.