Translator Reviews ( Japanese → Native Korean )

Rating: 53 / 0 Reviews / 15 Jul 2013 at 15:57

ssun
ssun 53
Japanese

コメント入力欄説明
自分の使用する通知やコメントに適した物を選択して下さい。
投稿者の名前を入力します。
投稿者のメールアドレスを入力します。
投稿欄です。ここにコメントを入力します。
コメントを送信します。
文章の修正範囲をブロック化する場合に利用します。
改行を使わない長い文章は修正時に文法が不自然になりやすいので、
そのような時に使います。
指定の文章を選択後にボタンを押して下さい。


単語を修正させない場合に利用します。

指定の単語を選択後にボタンを押して下さい。

顔文字を使用します。

Korean

댓글 입력란 설명
자신이 사용하는 알림이나 의견에 적합한 것을 선택하십시오.
게시자의 이름을 입력합니다.
게시자의 이메일 주소를 입력합니다.
게시란입니다. 여기에 댓글을 입력합니다.
댓글을 보냅니다.
문장의 수정 범위를 블록화 할 경우에 사용합니다.
줄 바꿈을 사용하지 않는 긴 문장은 수정시에 문법이 부자연스럽게되기 쉽기 때문에,
그런 때에 사용합니다.
지정된 문장을 선택한 후 버튼을 눌러주세요.


단어를 수정하지 않는 경우에 사용합니다.

지정된 단어를 선택한 후 버튼을 눌러주세요.

이모티콘을 사용합니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.