Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Jul 2013 at 12:35

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English


I filled 3 different complaints because I bought 4 lenses and 3 of them were not as described:

1) You wrote in the auction "There is a slight mixture of mold, It does not have any problem with the photographing", but is not a slight mixture of mold, the lens optics are totally dirty and it affects the photos, additionally, the autofocus and manual focus don't work, the diaphragm does not work, and sometimes the zoom ring got stucked.
2)LENS IS OK, Positive feedback left.

3)Lens is not as described, you wrote in the auction "Functional: It works properly", I know that the lens is sticky, but the problem is that the diaphragm is not working. So the lens is kinda useless.

Japanese

レンズを4購入しましたがそのうち3個が説明と違うので3種類の申し立てをしました。:

1)オークションの出展説明の「¥少し曇りがありますが写真を撮るのには影響ありません」はまったく違い、少しの曇りではなく、光学レンズは全体に汚く写真にみ影響があり、その上、自動・手動焦点合わせが全く動作せず、ダイア不ラムは動作せず、ズームレンズは時々引っかかり止ってします。
2)レンズの状態は良く好意的な評価を上げました。
3)レンズが説明通りではなく、オークションの展示説明は「動作状態:動作良好」でした。レンズがベタベタするのは分かりますが、ダイア不ラムが全く動作しません。このためレンズは役に立ちません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.