Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 0 Reviews / 15 Jul 2013 at 04:23
東南アジアの中では、唯一英語が公用語というのもラッキーです。
中国語も公用語の一つなので、余裕ができたら勉強したいと思っています。
今年の5月に着任し、最低でも2年、もしかしたら5年以上の長い期間になるかもしれませんが、
良い機会だと思い、全力で仕事に取り組み、また全力でプライベートも楽しもうと思います。
もしシンガポールにいらっしゃることがあれば、ぜひご連絡ください。
アテンドさせていただきます!
東京は暑いと聞きますが、お体壊されないようご自愛下さい。
I feel lucky that English is the official language in Singapore among south eastern Asian Countries.
Since Chinese is another official language in Singapore, I would like to learn it when I have more free time.
I arrived in Singapore in May. I will be staying here as a representative at least for two year, but possible for over five years. It is a great opportunity for me so I will work very hard and do my best as a representative for the company as well as enjoying my private life as the best I can.
If you happen to visit Singapore, please contact me. I would like to show you around.
I have heard that Tokyo is pretty hot now, so please take care of yourself.