Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 54 / 1 Review / 11 Jul 2013 at 19:54
[deleted user]
54
English
I may be able to do 40.00 each int he future. I have 1,000 more on the way at a cheaper price but they will not be in for about 30 days.
Japanese
将来的には一つあたり40.00にて可能となるかもしれません。追加で1,000ほどより低価格で予定してますが、それらは30日ほど先になります。
Reviews ( 1 )
14pon rated this translation result as ★★★★
13 Jul 2013 at 00:12
追加で予定している、だけではちょっと意味わかりませんね。
will not be "in" を使って、「入荷する予定」「追加で注文している(意訳ですが)」などにすればよかったですね。