Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Jul 2013 at 18:36

zhizi
zhizi 68
English

“There are a lot of exciting changes going on for Bubbly right now as we continue to expand into new markets,” said Thomas. And that seems to suggest that things might just get busier for Bubbly, which recently added David Sloan as head of app products, former Rocket Internet Asia CTO Matteo Pelati as head of platform engineering, and former Fusion Garage CTO Andrew Alcock as head of apps engineering.

If you’re interested, you can download Bubbly here.

Japanese

「私達は新しい市場にサービスを拡大し続けているので、Bubblyには今、面白い変化がたくさんあります」とClayton氏は語った。そして、そのことはBubblyがこれからもっと忙しくなることをほのめかしているようだ。同社は最近、アプリプロダクトの責任者にDavid Sloan氏、プラットフォーム・エンジニアリングの責任者にRocket Internet Asia元CTOのMatteo Pelati氏、そしてアプリ・エンジニアリングの責任者にFusion Garage元CTOのAndrew Alcock氏を加えた。

Bubblyに興味のある人は、こちらからダウンロードを。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/social-voice-app-bubbly-hits-30-million-users/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。