Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Jul 2013 at 10:16

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

■私なら、社長の問題ある行動や言動によって、ストレスを受けているときの対処法として、Seek communityをテクニックリストから選ぶ。やはり第3者に意見を求め解決方法を探ることが良いと思う。第3者は問題に対して客観的に判断できるからだ。
また、リストには無いが有効だと思うテクニックは、社長の言動があまりにも酷いときは、社長の行動を録音や録画をして残しておくべきである。そして労働組合で協議したり、または労働を管理する政府組織、法律関係の人に相談すべきだと思う。

English

I would select Seek community from technique list as a technique to deal with the stress received by problematic words and deeds of the president. I think it would probably be a good idea to seek advice from a third-party to look for a solution, because the third party can judge objectively the problem.
Also, there's another unlisted but effective technique. When the words and behavior of the president is too rude, you should keep them in sound and visual recordings. And then, you should discuss the subject in a labor union and ask advice to governmental organizations for labor management or lawyers.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本語の回答の英語訳をお願いします。