Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 08 Jul 2013 at 07:06

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

世界中から欲しい物が、インターネットで簡単に買う事が出来きて、しかもアイテム数が沢山ある。このサイトでの買い物がすごく楽しいです。
 こんなに素晴らしいサイトはなかなか無いと思う。
 因みに、このサイトはもうすでに友達にも紹介しております。

English

I have been enjoying shopping at this web site since there are a lot of items listed from around the world which I have been interested in.
I am really think that this is among a few on-line shop satisfied me.
Actually, I have already recommended this shop to my friends.

Reviews ( 1 )

russ87 68
russ87 rated this translation result as ★★★★ 10 Jul 2013 at 10:39

original
I have been enjoying shopping at this web site since there are a lot of items listed from around the world which I have been interested in.
I am really think that this is among a few on-line shop satisfied me.
Actually, I have already recommended this shop to my friends.

corrected
I have been enjoying shopping at this web site since there are a lot of items listed from around the world which I am interested in.
I really think that this is among the few of the on-line shops that satisfies me.
Actually, I have already recommended this shop to my friends.

Nice translation, be careful with the second sentence.

[deleted user] [deleted user] 10 Jul 2013 at 10:43

Thanks a lot

Add Comment
Additional info: アメリカオークションサイト「ebay]の「カスタマーサービスの対応満足度のアンケート調査」への解答文です。宜しくお願い致します!