Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 06 Jul 2013 at 22:34

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

いつもお世話になっています。
返信ありがとう。

不具合のあったホールドは下記の通りです。
Cuajo 2XL×2
Smallholds × 10 (今まで)

Anyway,

在庫がある商品だけ先に送ってもらえると助かります。
お忙しいところ申し訳ないですが、
よろしくお願いします。

English

Thank you always for your support.
I appreciate your reply.

Holds with faults are as follows.
Cuajo 2XL×2
Smallholds × 10 (so far)

Anyway,

It'll help me if you send the ones in stock first.
Sorry to bother you during your busy schedule, but I appreciate your help.

Reviews ( 1 )

appletea 52 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
appletea rated this translation result as ★★★★★ 06 Jul 2013 at 22:39

Amazing!!

Add Comment