Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Jul 2013 at 16:57

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

この度、ご連絡させて頂きましたのは、日本で数多くの企業に
投資しており実績のあるベンチャーキャピタルのサムライ
インキュベートの榊原さんから紹介頂きましてご連絡させて
頂きました。

当社は、セレブ層に特化し外車を専門に取り扱う試乗予約
サイトを展開しておりそこで御社にも弊社のサイトに無料
で試乗出来る車の情報を掲載させて頂けないかご検討頂き
たいです。

弊社の具体的なサービス内容は、自動車がほしいユーザーと
自動車ディーラーを試乗体験で繋げるO2Oサービス「カーノル」
を展開しております。

English

I contact you because Mr. Sakakibara has introduced you to me. He belongs to Samurai Incubate, a proven venture capital which invests money in many companies in Japan.

Our company has a test drive booking site of foreign cars, focusing on celebrities.
We'd like to put our information of trial cars on your website.

Our specific service is the development of O2O service "Carnoru", connecting a user who wants cars and the car dealer with a car trial.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.