Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 05 Jul 2013 at 12:30
English
when I returned his money the amount was for $ 10 extra, that means I owe 1.84
Japanese
彼にお金を返したときに、金額は10ドル余ったです。つまり、私は1.84を借りていることになります。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
海外の通販サイトから商品を購入しました。
しかし、違う商品が届いたため英語で返品を申し出ました。
商品代金の全額返金と、
返品にかかる送料をしはらってほしいと
海外の販売者にメールをしました。
すると、最初に
「$10負担します。」と返信がきたのですが、
実際は返送料に$11.84かかるので、
「$10ではなく、$11.84支払ってください。」と返信したら、
この度の英文が返ってきました。
意味をうまく把握できませんでしたので、
わかりやすい日本に翻訳をお願いします。
しかし、違う商品が届いたため英語で返品を申し出ました。
商品代金の全額返金と、
返品にかかる送料をしはらってほしいと
海外の販売者にメールをしました。
すると、最初に
「$10負担します。」と返信がきたのですが、
実際は返送料に$11.84かかるので、
「$10ではなく、$11.84支払ってください。」と返信したら、
この度の英文が返ってきました。
意味をうまく把握できませんでしたので、
わかりやすい日本に翻訳をお願いします。