Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 03 Jul 2013 at 09:41

leutene
leutene 61 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
English

In the recent years, Luxembourg is driving extensive programs promoting their country to the foreign businesses and organization, encouraging international collaboration and supporting innovative projects. Successful steel, finance and high technology industry, strategic position in the heart of Europe, low tax rates and high quality of life make the tiny country one of the greatest places to work. It also boasts an ultra-modern data center park with low latency connections to major European Internet hubs. Luxembourg has a lot to offer to any organization that is ready to expand their business in Europe. And we witnessed their enthusiasm at ICT Spring.

Japanese

最近、ルクセンブルクでは、事業協力や新しいプロジェクトを支援する目的で外国の会社を促進する広範囲のプログラムを設けています。
この小さい国には、発展している鉄鋼や財政、ハイテクノロジーの企業があり、ヨーロッパの中心での戦略要地である事に加えて、税金の低価格、生活水準も高い事など、事業を行うのに適しています。
又、ヨーロッパの大手のインターネットの中枢に、低遅延の接続でできる最新のデーターセンターがある事を誇っています。
ルクセンブルクは、ヨーロッパで事業を拡大したい企業には最適な場所となっています。
ICT Springに於ける催しで、その熱意をご覧頂けるでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.