Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 02 Jul 2013 at 23:07

appletea
appletea 61 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
English

I will be out of the office Monday, July 1st with no access to email. If you have any urgent matter, please contact Mitchell at 444-539-1400 xt. 204 or you can always email in to support@comfortfirst.com.

I look forward to getting back to you when I return.

Japanese

月曜は社外勤務の予定が入っていますので、7月1日はメールにアクセスできません。緊急を要する場合は、ミッチェルまで(444-539-1400 xt. 204)、もしくは、いつでも support@comfortfirst.comまでメールをご送信下さい。

帰ってお会いできるのを楽しみにしております。

Reviews ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9 rated this translation result as ★★★ 03 Jul 2013 at 00:18

original
月曜は社外勤務の予定が入っていますので、7月1日はメールにアクセスできません。緊急を要する場合は、ミッチェルまで(444-539-1400 xt. 204)もしくは、いつでも support@comfortfirst.comでメールを信下さい

会いできるを楽しみにしております。

corrected
月曜休みの予定すので、7月1日はメールを見ることができません。緊急の際は、ミッチェルまで(444-539-1400 xt. 204)ご連絡ください。もしくはsupport@comfortfirst.comであれば、いつでもメールをり頂けます

た際に返事できることを楽しみにしております。

以下を参照してください
http://ejje.weblio.jp/content/get+back+to

Add Comment