Translator Reviews ( German → Japanese )
Rating: 53 / 0 Reviews / 30 Jun 2013 at 02:09
ドイツ
①
Bitte beachten Sie, dass diese Bestätigungen seit der Einführung von “Kosten bei Versand in Rechnung stellen” im Jahr 2009 nicht mehr notwendig sind und auch seit der Einführung dieser Funktion als Verstoß gegen die Richtlinien betrachtet werden.
Wenn Sie den Versand einer Bestellung in Ihrem Verkäuferkonto bestätigen, informieren wir automatisch den Käufer darüber per E-Mail. Unsere Versandbestätigung beinhaltet jede Information, welche Sie bei dieser Bestellung hinterlegt haben. Versenden Sie Artikel nachverfolgbar, bitten wir Sie, diese Daten bei der jeweiligen Bestellung zu hinterlegen, wenn oder bevor Sie deren Versand bestätigen.
2009年の ''Kosten bei Versand in Rechnung stellen'' ( "送料は購入者に請求する" )いう方針の導入以来、このBestätigung(= 確定通知)は不要であり、ガイドラインに反する行為と捉えられることにご留意ください。出品者がアカウント内で発送の確定をすると、弊社が自動的に商品購入者に発送確定のメール通知を行います。このメールには、出品者がこの注文に関して記したすべての情報が記載されます。商品の発送には配達状況の追跡が可能な配送サービスをお使いください。発送確定の際、もしくは確定前にこちらについての情報を記載してください。