Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Jun 2013 at 13:23

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
Japanese

AC様

太郎ショップの鈴木と申します。
先日は、当店にて商品をお買い上げいただき誠に有難う御座いました。

ご注文いただきましたお品物ですが、届け主不在との事で、数十日間、貴国にて保管されていたようです。

本日、お品物が当店に返送されてまいりました。

商品箱に傷みもあり、送料等の高額な負担が発生する為、再度お送りする事ができません。

その為、弊社入金日の7月25日前後にご注文代金の返金処理をさせていただきたく思います。

誠に申し訳ございませんが、ご理解賜りますようお願い申し上げます。

担当
鈴木

English

Dear AC

I am Suzuki, from Taro-shop.
Thank you very much for purchasing our products the other day.

Unfortunately, the product had been kept in your country for over 10 days as there was nobody at the delivery address.

And we received the item back today.

We are not able to resend the item as the parcel is damaged and it cost a lot of money to resend it.

Therefor, I would like to process refund to you around 25th July, when we receive your payment.

I am sorry for the inconvenience, but I hope you understand all this situation.


Kind regards,

Suzuki
Case manager

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.