Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 27 Jun 2013 at 11:04

minnie
minnie 53 プロフィールをご覧頂きありがとうございます。 翻訳歴は、 Eメール...
English

New customer and first order. Susan, can you see with Joy or Charmaine what was shipped and what is left to ship? Thanks

Can you check with ana patino or look at your forcasting sheet to see when the other 2 skus are coming in?

On Jun 26, 2013, at 6:48 PM, "Susan J Creed" <SCreed@Travelpro.com> wrote:

Omar, below highlighted in yellow is what was shipped … I have showed the inventory for the balance.
Out of the 7 SKUs left to ship, we only have inventory for 5, and that is split between Boca and LA.

Japanese

新規顧客と初注文です。Susan、JoyかCharmaineといっしょにどれが発送済みでどれが未発送かを確認できますか?よろしく。

ana patino に問い合わせるか、予測シートを見て、いつ他の2 skusが入荷するか確認してもらえますか?

2013年6月26日午後6時48分、 "Susan J Creed" <SCreed@Travelpro.com>からの返信 :

Omar、以下黄色でハイライトされたものは出荷済みです...在庫一覧表も載せています。
未発送の7つのSKUsのうち、在庫は5つしかありません。ボカとロスに分かれて発送されます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.