Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Jun 2013 at 12:45

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

私はアメリカの転送会社と契約していますので、
オレゴンの住所に配送してください。

あなたのebay上での設定では各アイテム毎に決済を求められましたので、
各アイテム毎に送料を含めた金額をお支払いしました。

送料を節約するために、「USPS Priority Mail」でまとめて配送してください。
そして、私のPayPalへ送料の差額分を返金してください。

よろしくお願いします。

English

I have a contract with a forwarding company in America,
so please send the parcel to my address in Oregon.

In your settings in eBay, it was required to pay for each item separately,
so I have paid the the price for each item including postage.

To save money on the postage, please use USPS Priority Mail and send all the items as one parcel.
I would appreciate it if the saved money on the postage is returned to my Paypal account.

Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.