Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Jun 2013 at 16:50

zhizi
zhizi 68
English

Learn from the young. The Regus Work-Life Balance Index found that Gen X (born 1965-80) and Gen Y workers (born 1980-) enjoy better work-life balance than Baby Boomers. This may be because they have already asked for and obtained flexible working. In a survey of recent graduates, 70% expected some flexible working in their jobs.[6] Given that, in the Regus index, 81% of younger workers achieve more at work than they used to, compared with 69% of older workers, we could all learn from their example.

Japanese

若い世代から学ぶ。Regusのワークライフバランス調査から、ジェネレーションX世代(1965年から1980年生まれ)とジェネレーションY世代(1980年以降の生まれ)は、ベイビーブーマーよりも、よりよいワークライフバランスを楽しんでいる。これは、おそらく、彼らが既にフレキシブルな仕事環境を求め、それを手に入れているからかもしれない。大学を近年卒業した人を対象にした調査では、70%の人が、ある程度フレキシブルな仕事環境を期待していると述べている[6]。Regusの調査で、若い世代の会社員81%が以前よりも職場での生産性が高くなったと答えたのに対し、年輩社員で同じ回答をしたのが69%だったことを考えると、これらの例から私達皆が学ぶこともあるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/06/20/flexibility-is-key-to-work-life-balance/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。