Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jun 2013 at 14:53

zhizi
zhizi 68
English

Kei Shibata, Venture Republic CEO, said in a statement “This is our first investment in Indonesia. We’ve known Redya and Drata as amazing founders and complete each other. With minimal cost, both founders were able to achieve a lot. With our experience in the shopping search engine industry, we’re very excited to support them towards success”. In Japan, Venture Republic has invested in the local vertical search engines such as Coneco.net, Travel.jp, and Hotel.jp.

Japanese

ベンチャーリパブリック社代表取締役社長の柴田啓氏は発表で、「今回の出資は、当社がインドネシアで初めて行う投資です。Redya氏もNarendrata氏も素晴らしい設立者で、互いに補完しあっています。最低限のコストで、両設立者はたくさんのことを成し遂げることができました。ショッピング検索エンジン業界における当社の経験を活かし、両氏が成功するようサポートできることを嬉しく思っています。」と述べた。ベンチャーリパブリックは、日本において、Coneco.netやTravel.jp、Hotel.jpなど、国内の特定のプロダクトに特化した検索エンジンに投資を行っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://en.dailysocial.net/post/japan-based-vc-venture-republic-invests-in-shopping-search-engine-startup-telunjuk
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。