Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jun 2013 at 08:05

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

By many indicators, the future of grassroots democracy in China is bright, much as
Shi foresaw some years ago. When tracing the introduction of village
elections, Shi highlighted the role of democratically committed midlevel officials in
the Ministry of Civil Affairs who employed an incremental approach that focused on
extent first and quality later. This explanation accords nicely with most theories of
democratization and its diffusion, and their emphasis on the role of leaders and their
decisions.

Is rural China on the path to democracy that Shi and others have suggested? Viewing the
mountain of evidence now available in light of the literature on democratization, we re-examine the practice of self-governance and

Japanese

多くの指標によれば、Shiが数年前に予見したように、中国の草の根民主主義の将来は明るいものです。村民選挙の導入をたどる中で、Shiは、まず範囲にその後品質に集中する付加的アプローチを採用した、民主的に情熱を注いだ民政部の中堅官僚の役割を強調しています。この説明は、民主化とその普及、および指導者たちとその決定の役割に関するほとんどの理論によく合致します。

中国農村部は、Shi他が示唆してきたにはある民主主義への道を歩んでいるのでしょうか? 民主化に関する文献を踏まえて、現在入手できる大量の証拠を見ながら、我々は自己統治の実行状況を見直し、

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.