Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jun 2013 at 04:07

English

"Signing with Solid State was the most unexpected thing to happen to our band," explains guitarist/vocalist Dawson Scholz. "I woke up one morning and saw their inquiry and pretty much freaked out. We all grew up listening to most of the bands on their roster and to have them interested in us almost seemed too good to be true. They have always had the 'future' in mind rather than 'the now' with their bands. It's humbling to be a part of it all!"

Japanese

「ソリッドステートでのサインは僕らのバンドにとって最も予想していなかったことだった」とギタリスト兼ボーカリストのドーソン・ショルツは説明した。「ある朝、目が覚めて、彼らの問い合わせをみて、少し興奮した。僕らはこのバンドを聞いて育ったし、それが現実になるのはすごいことだった。彼らはいつもバンドの”今”よりもむしろ”未来”を得ている。その一部になることには気が引けるよ!」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.