Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 24 Jun 2013 at 03:35

[deleted user]
[deleted user] 60
English

"Signing with Solid State was the most unexpected thing to happen to our band," explains guitarist/vocalist Dawson Scholz. "I woke up one morning and saw their inquiry and pretty much freaked out. We all grew up listening to most of the bands on their roster and to have them interested in us almost seemed too good to be true. They have always had the 'future' in mind rather than 'the now' with their bands. It's humbling to be a part of it all!"

Japanese

「Solid Stateとの契約は、うちのバンドには本当に思いもよらないことだったんだ」と、ギタリスト兼ボーカリストのDawson Scholzは言う。「ある日目が覚めたら問い合わせが届いていて、もうパニクったよ。僕らみんな、このレコード会社の所属バンドはほとんど聞いて育ったから、そこから興味を持ってもらえるなんてほとんどあり得ない幸せに思えた。この会社は、いつもバンドたちの『今』よりも『将来』の方を見据えている。そんなところに仲間入りするなんて、ちょっとビビるよね!」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.