Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jun 2013 at 03:21

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Grassroots balloting has also had a perceptible effect on villagers’ attitudes. Kevin has argued that elections are not only
efforts to draw rural people into the local polity, but they are also an avenue through
which citizenship practices may emerge before full citizenship is recognized.
Li has shown that free and fair elections enhance feelings of political
efficacy and can help implant the idea that political power derives from the consent of
the people. And in a recent study of a long-time ‘demonstration’ area,
Schubert suggest that elections can boost regime
legitimacy, owing to a ‘rational trust’ that villagers come to have in their leaders, in
which elections assure voters that this trust will be honored.

Japanese

一般大衆参加の選挙は村民の態度に目に見える効果ももたらしている。選挙は農村の住民に地方自治体の政策に参加させる取り組みであるばかりでなく、それを通して公民権が完全に認識される以前の公民権が履行される手段でもあるとケビンは主張している。自由で公正な選挙は政治的有効性に対する意識を高め、政治権力は人民の同意から派生するものだという考えを植え付けるのに役立つことをリーは示してきた。また長期の示威運動の分野に関する近年の研究の中で、選挙が有権者に与える信頼を保証する結果、農村の住民は選挙によって地元指導者に合理的信頼を抱くようになり、選挙は体制の合法性の強化を可能にすると、シューベルトは提案している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.