Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jun 2013 at 17:32
English
, and you failed to respond to messages I sent. That is why I felt this transaction warranted negative feedback, because if you didn't respond to me in the first place, why would you respond to the problem I have now? I do not wish to reverse my feedback, as it is the truth as I see it.
Japanese
私が送ったメッセージに回答してくれませんでした。ですからこの取引のネガティブフィードバックは正当だと思います。まず最初に私への回答がなかったのですから、今私の問題に対応できるのでしょうか?フィードバックは正しいと思いますので変更するつもりはありません。