Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Jun 2013 at 18:07

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

Thank you for the clarification. I am still awaiting news from Amazon regarding the claim, as it has come to my attention later that the headphones may be defective given the large difference in sound when played through my laptop and my phone. As I have never owned a pair of of these headphones before now, I did not suspect that these headphones may be defective as first. I thought about the situation, and I came to the conclusion that stereo version or not, there's no way these $200 USD headphones would sound worse on my phone than my previously owned pairs of $20 headphones and $50 headphones.

Japanese

説明有難うございます。
ラップトップや携帯を接続して音楽を聴いた場合の音に大きな違いがありそのうちにヘッドフォーンの故障でないかとことに気が付きましたでアマゾンに申立をし、その件に関するアマゾンからの情報をまだ待っています。
今までこの種のヘッドフォーンを待ったことが無かったので最初はヘッドフォーンの故障では無いと考えていました。この状況からステレオ音とかではなく200ドルのヘッドフォーンの音質が以前に持っていた20ドルや50ドルの音質より悪いわけがないとの結論を出しました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.