Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 48 / 0 Reviews / 22 Jun 2013 at 10:25
ここ2週間で、ebayでの取引相手から商品を送った後に取引の取り消しを求める詐欺が2件発生しました。
2件は別々の人物ですが、2件とも発送先がロシアのモスクワ、評価が一桁、そしてカメラレンズを購入しています。
あなたもこの条件と同じでした。
なので、大変申し訳ありませんが、今回取引のキャンセルをします。そして、もし、あなたが彼らと無関係ならば、キャンセルリクエストの承諾をお願いします。
承諾頂いた場合、次回あなたの評価が二桁になっていた時には私は喜んで取引するでしょう。
In recent two weeks, there are two rip off that someone cancel the deal after seller send the package in ebay. Those two affair was made by different people, but both of them are occurred in Moscow, Russian. And valuation was in one digit number, and they bought camera lenses.
Your condition is the same.
So, we are very sorry, but we will cancel this deal. And if you are not involve this situation, please send us a request to cancel it.
After an agreement, and if your valuation raised to two digits number, I will gladly to make a deal with you.