Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Jun 2013 at 10:29

fumiyok
fumiyok 52
Japanese

ここ2週間で、ebayでの取引相手から商品を送った後に取引の取り消しを求める詐欺が2件発生しました。
2件は別々の人物ですが、2件とも発送先がロシアのモスクワ、評価が一桁、そしてカメラレンズを購入しています。
あなたもこの条件と同じでした。
なので、大変申し訳ありませんが、今回取引のキャンセルをします。そして、もし、あなたが彼らと無関係ならば、キャンセルリクエストの承諾をお願いします。
承諾頂いた場合、次回あなたの評価が二桁になっていた時には私は喜んで取引するでしょう。

English

For the past two weeks there occurred two cases of fraud in ebay transactions, in which the transaction was required to be canceled from the purchaser after the delivery of product was made.
Though these cases were done by different persons, in both cases the shipping address was Moscow in Russia, the purchaser’s review was single digit and the ordered product was a camera.
Your condition is the same with the above.
Therefore, I’m really sorry but want to cancel the transaction with you this time. If you have nothing to do with them, please accept my cancel request.
In the case you accept my request, if your review is improved to reach two digits, I’ll be glad to deal with you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.