Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Russian )

Rating: 55 / Native Russian / 0 Reviews / 21 Jun 2013 at 22:39

11diamonds
11diamonds 55 ENGLISH --- Education and Life Exp...
English

[3]
The kitchen knife to use for slicing springy white fish like blowfish and flounder. It has the same shape of YANAGIBA-SASHIMI, but it is thinner and not so wide.

[4]
The kitchen knife to use for cutting fish or it’s bones. It appears heavy with a strong cutting tooth. You need to choose a suitable DEBA according to fish size.

[5]
The kitchen knife in Kansai District type to use for cutting vegetables. It is suitable for chamfering vegetables and detailed work with a cuspidate point. Kyoto cooks use it regularly.

Russian

[3]
Нож для нарезания белой упругой рыбы, например рыбы-ежа или камбалы. По форме он похож на Янагиба-Сашими, но тоньше и уже.

[4]
Нож для резки рыбы, включая кости. Это уже более тяжёлый нож, с крепким лезвием. Обратите внимание, чтобы размер ножа соответствовал размеру рыбы. [please check - is DEBA a general name for a knife of this type or shape?]

[5]
Нож из провинции Кансай используется для овощей: для шинковки или более тонкой аккуратной резки с помощью кончика. Это любимый нож поваров Киото.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: [0] Title 
[1]Sashimi (YANAGIBA-SASHIMI)
[2]Tako-Sashimi (TAKOHIKI-SASHIMI)
[3]Fugu-Sashimi(FUGUHIKI-SASHIMI)
[4]Deba (DEBA)
[5]Kamagata-Usuba (Thin-Bladed) (USUBA-KAMAGATA)
[6]Usuba(Thin-Bladed)(USUBA)
[7]Hamo Kiri (HAMO KIRI)
[8]Unagi-Saki(Eel Knife) (UNAGI SAKI)

Please refer to the URL below for further details.
http://www.nippon.razor.jp/item/7/315.gif
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_cutlery