Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / 1 Review / 20 Jun 2013 at 23:57
Hi Masaaki,
Can you please send me your catalog and provide additional information on your business including pictures of your office, brands you distribute and copy of most recent importation documents from other vendors? These are necessary to establish a wholesale account with KidCo.
Thanks,
Dan Kaiser
Masaakiさんへ
こんにちは。あなたのカタログとビジネスについて詳しく(オフィスと卸している商品の写真、他の販売者との最も近い輸入関係の書類)を送ってくださいませんか?これらはKidCoに大量販売アカウントを解説する為に必要になります。
よろしくお願いします。
Dan Kaiser
Reviews ( 1 )
original
Masaakiさんへ
こんにちは。あなたのカタログとビジネスについて詳しく(オフィスと卸している商品の写真、他の販売者との最も近い輸入関係の書類)を送ってくださいませんか?これらはKidCoに大量販売アカウントを解説する為に必要になります。
よろしくお願いします。
Dan Kaiser
corrected
マサアキ様
御社の製品カタログ、および御社の業務内容に関する追加情報(オフィスの写真、御社が展開しているブランド、直近に行われた他の販売業者からの輸入取引に関する資料のコピー)をお送り頂けますでしょうか。それらの資料は、KidCoとの間で卸売取引の口座を開設するのに必要となります。
よろしくお願い致します。
Dan Kaiser
概ね意味は伝わりますが、これはおそらくビジネス文書ですので、もう少しビジネス文書らしい表現にすると良いでしょう。
ご指導ありがとうございます。頂きましたご添削、大変勉強になりました。