Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 Jun 2013 at 23:28

fumiyok
fumiyok 52
English

you may consider pursuing a legal remedy to prevent the submitter from issuing future unjustified intellectual property complaints against your offers.


②Please note that we cannot retract a complaint of Intellectual Property rights infringement unless we get a request regarding the same from the rights owner who filed the original complaint this time.

Email of rights owner:
a@a.uk

Please note that your selling account will not be reinstated unless the rights owner contacts us and retracts the complaint.

Japanese

御社は、御社の販売商品に対して提出者がさらなる不当な知的財産権に関する苦情を提出することを防ぐ法的救済策を考えることができます。

②弊社は、今回の苦情を申し立てた権利所有者からの同様な要求を受けない限りは知的財産権侵害に関する苦情を取り消すことはできません。

権利所有者のメールアドレス:a@a.uk

権利所有者が弊社に連絡を取り苦情を取り消さなければ、御社の販売アカウントは、復帰されません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.