Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 58 / 0 Reviews / 20 Jun 2013 at 14:26

[deleted user]
[deleted user] 58
English

The program allows "one parent a complimentary ticket into the festival if they are accompanying a paid ticket," which can be arranged at the Vans tent out front of the gates.

Also more good news for parents is the expansion of the Reverse Daycase tent. Like the name suggests, this is a place for fest-goers to drop off their parents, who can relax in the company of air-conditioning, movies, comfortable seating and cold beverages while their kids sweat it out in the sun. The Warped 101 page offers more information on these services and more.

Japanese

このプログラムでは、「有料チケットをお持ちの保護者の方1名様に、フェスティバルの優待チケットを差し上げます」(ゲート正面のVansのテントでお受け取りください)

さらに、保護者の方への嬉しいお知らせとして、Reverse Daycaseテントがさらに拡張されました。その名が示すように、フェスティバルの参加者は保護者をここで降ろすことができ、保護者の方は、子供達が太陽の下で汗をかいている間、エアコンが効いた部屋で快適な椅子に座り、映画を観たり冷たい飲み物を飲んだりしながらリラックスすることができます。これらのサービスの詳細ついては、Warped 101のページをご覧ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.