Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 19 Jun 2013 at 23:53

appletea
appletea 61 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
English

Not sure on door to door service but i normally receive my purchase in my mail box
Please send it concealed

Japanese

訪問販売につて知識はなく、家のポストから商品を受け取ることが多いです。
ばれないようにお送りください。

Reviews ( 1 )

c_matsui 61 在宅で英日/日英翻訳をしてきました。 主に自動車関連の文書、マニュアルな...
c_matsui rated this translation result as ★★★ 20 Jun 2013 at 21:32

original
訪問販売につて知識はなく家のポストから商品を受け取ることが多いです。
ばれないようにお送りください。

corrected
訪問販売につて知識はなく家のポストから商品を受け取ることが多いです。
(宅配便については、あまりよく分かりませんが、いつも商品は郵便受けに入れてもらっています。)
ばれないようにお送りください。
(中身を分からないようにして送ってください)

「中身を分からないようにして~」というのは、よく通販の広告などでみるので、このように表現してみました。

Add Comment