Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / 1 Review / 18 Jun 2013 at 11:40

risa
risa 67 主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。
English


Apple's iPhone 5S is expected to appear largely identical to the iPhone 5 from the exterior, but Apple typically makes significant internal changes in its new models even when using similar casing parts. It appears that the iPhone 5S, rumored for release around September of this year, will be no different in that regard, although many specific details on the internals of the device have yet to be revealed given that the logic board leaked earlier today does not contain any chips or other components.

Japanese

Apple社のiPhone 5Sは、外見においてはiPhone 5にかなり近いと予想されていますが、Apple社はケース部品に似たようなものを使っていても、いつも新しいモデルには内部に大きな変更点を入れてきます。今年の9月頃に発売されるのではないかと噂されるiPhone 5Sも、その点においては例外ではないでしょう。しかし、本日流出したロジックボードにはチップや他の構成部品がないことからも、デバイス内部についての詳細の多くはまだ不明です。

Reviews ( 1 )

aikiwata rated this translation result as ★★★★★ 20 Jun 2013 at 20:23

自然な日本語に訳されていると思います。分かりやすいです。

Add Comment
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.macrumors.com/2013/06/17/iphone-5s-display-assembly-surfaces-appears-to-fit-leaked-logic-board/