Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / 1 Review / 17 Jun 2013 at 23:58
English
Hi. I see you have a good track record. Please can you tell me if the ravage usb you have for sale is the official release from takara device label? Many thanks
Japanese
こんにちは。あなたは配送品の追跡をきちんとなさっているようですね。あなたが売っているオンボロUSBって、タカラ・デバイスの正規品なんですか?よろしく。
Reviews ( 1 )
oier9 rated this translation result as ★★
18 Jun 2013 at 00:05
下調べをしてから、訳された方がいいと思います。
以下を参照してください。
http://gigazine.net/news/20090520_transforming_usb_memmory/
固有名詞とは!!恐れ入りました!
たしかに分かりづらいですよね。
それから、きつい言い方(書き方)になってすいませんでした。
いえいえ、ちっとも。またご指導くださいませ。